دستور زبان انگلیسی

کاربرد good و well
کلماتی مانند good , well در معنا ظاهرا یکسان هستند ولی نقش آنها در جمله کاملا متفاوت است.
good
صفت کلمه ای است که اسم را توصیف می کند. در زبان انگلیسی بر خلاف فارسی صفات معمولا قبل از اسم قرار می گیرند. در انگلیسی از good برای توصیف “اسم ها، ضمایر، مردم، چیز ها و مکان ها” استفاده می شود. good یک صفت به معنای “خوب” است.
به مثال های زیر دقت کنید:
.This is a good movie
این یک فیلم خوب است.
.This lasagna is really good
این لازانیا واقعا خوب است.
!Life is good
زندگی خوب است.
.Today, it’s a good day
امروز، یک روز خوب است.
.Reading this book is really good
خواندن این کتاب واقعا خوب است.
well
در زبان انگلیسی قید کلمه ای است که به توصیف فعل می پردازد و نشان می دهد که یک کار چگونه اتفاق می افتد. well یک قید به معنای “خوب” است.
به مثال های زیر دقت کنید:
!You did really well in that game
تو واقعا در بازی خوب عمل کردی!
.She speaks English well
او به خوبی انگلیسی صحبت می کند.
.They performed well tonight
آنها امشب اجرای خوبی داشتند.
همچنین از well زمانی که می خواهیم درباره سلامتی یا تندرستی کسی صحبت کنیم استفاده می کنیم:
I’m not well. I think I should go home
من حالم خوب نیست. فکر میکنم باید به خانه بروم.
He was ill last week, but he is well now
او هفته پیش مریض بود، اما الان بهتر است.
.I felt cold yesterday but I’m well now
من دیروز احساس سرماخوردگی می کردم اما الان بهترم.
زمانی که میخوایم از پیشرفت یا انجام کاری به نحو احسن صحبت کنیم از well به جای good استفاده می کنیم.
به مثال زیر دقت کنید:
!I did well on my exam
!I did good on my exam
امتحانم را خوب دادم.
نکته:
بعد از افعال حالت ( love, like, look, seem, know, feel , ……. ) معمولا از good استفاده می شود:
It feels good to be back home again
او احساس خوبی برای دوباره برگشتن به خانه داشت.
You look good in this new dress
در این لباس خوب به نظر میایی.
She is really good in her job
او در شغل جدیدش واقعا خوب است.